Categories
אישי

אין זה ירח, כי אם תחנת חלל היא

לפעמים יוצא לנו סטריפ שעובד רק באנגלית, והפעם באמת שאי אפשר היה לתרגם לעברית, אבל בכל זאת עשיתי את זה.

לפעמים יוצא לנו סטריפ שעובד רק באנגלית, והפעם באמת שאי אפשר היה לתרגם לעברית, אבל בכל זאת עשיתי את זה.

 

נדב: הושיעני אמילי, את לי תקוותי האחרונה!
אמילי: ברוכים הבאים והנמצאים, עיינו במגוון מוצרי ללא מפרע. יש ברשותי את כל אשר ברצונכם, הלא כך?
חבצלת: בטני סובבת, ראשי רועש; מרגש מרושע אותי רוגש.
נדב: ברצוני לנסות את זה המשחק, מיניאטורות אקס-ווינג!

חבצלת: פח יקוש! התנסות מובילה לערכה. הערכה מובילה להרחבות! סופן של הרחבות הוא בטורניר!!
נדב: הצטרפי אלי, ויחדיו נשחק בזה המשחק, כבעל ואישה!
נדב: פרחח שכמותך!
חבצלת: פרחח? נושא הדבר חן בעיני.

נדב: קוביות – לאו; מטרד רב זה לי הוא. הציגי בפני הרחבות אשר לך, סוחרת.
אמילי: ותשחק נא ללא ערכת הבסיס? אמיץ אתה מששערתי.
נדב: בל ינקב מחירו של הלה! מהן הספינות אשר ברשותך?
אמילי: הישנות. או החדשות. אין לנו דרך לתרגם את הבדיחה הזו.

3 replies on “אין זה ירח, כי אם תחנת חלל היא”

השארת תגובה